Breadcrumb

German can love Spicy!

18/11/2016 - 10:05-0 Comments by | republic_of_china flag

It is pretty funny how my local friend starts to eat pretty spicy now. Usually, the rumor goes that, German cannot handle spicy food.

I remember the first time I made a Taiwanese pork dish and my buddy had tasted. Normally, just like many other cuisine developed in Taiwan, the highly mixed food culture of mainland China, South-East Asia and Japan, this pork dish is located in the food coordinate plate of “south-China”. The original recipe could be pretty spicy and people ‘can enjoy it’. My buddy tasted it. It was her first time of home-made’ Taiwanese dish. I shared with her a small slice of Bauchspeck that already transformed into the beautiful dark-red colored piece of meat due to soybean sauce and caramelized sugar with pork fat. She firstly said, “oh, god, this is so good,” then she ran to her fridge and got herself a glass of milk. “What is inside?” “Chili of course,”I answered. “There is Ingwer right?” She meant ginger, “yes, Ingwer slices as well, for sure.” I responded. “Das ist echt sharf,” she meant it was really hot and spicy for her, but it was actually pretty mild for me.

That was October 2015.

In Christmas, when Koko invited me over and I stay with her family,  I said I am going to cook the “Bauchspeck”. She showed her excitement immediately. The lunch after Church in the morning of 25th December, The family of 5 people finished the huge portion of rice and this greasy-spicy meat in 15 minutes. The Mum was asking me if she should eat the ginger.

According to Koko, ginger is something pretty hot in the mouth and in the stomach. This is quite funny, because usually when people use ginger for dishes, we only eat them when extremely sliced, and only when they are young ginger. The rest of ginger are used to get rid of the unpleasant smell in raw meat. So they would be cut into big pieces and make sure people don’t accidentally put them into mouth.

When I go out with Koko and get Duener together, the staff asks her if she wants Deutsch Scharf oder Scharf. “Deutsch Scharf, bitte.” But when she is home, she asked me for chili powder and sprinkle on her self-made spaghetti. She would say, “oh, oh, nice” and she must wipe her nose while she eats, because the chili is strong enough to make a running nos. But she puts a bit more chili powder on her meal.

When she had birthday, she said her only wish was to eat the Bauchspeck. Wow!

To use her own words, ‘habituation’ instead of essentialisation, is a better way to have potential and new experiences 🙂

Tags: Eating & Drinking, English Blog Post, Everyday Life

Comments

No Comments

(required)
(required will not be published)

Back to top